Στείλε λεφτά στο ftou.gr

 

~Guest
Login   Εγγραφή   Κατάλογος μελών
Τώρα στο chat
Τα αισθήματά μου είναι ανάμεικτα. Είναι σα να βλέπεις την πεθερά σου να πέφτει στο γκρεμό μαζί με το αυτοκίνητό σου.
Παρασκευή, 30 Σεπτεμβρίου
Μήνυμα #72490 από Pelvic_Thrust στις 15 Φεβρουαρίου 2011, 3:35μμ

Pelvic_Thrust

Εικονίδιο
μέλος από: 5/11/2009
μηνύματα: 613
αποδεκτές απ.: 1
Ποσο κοστιζει, ποσο διαρκει και που απευθυνομαι ?

(Απο Ελληνικα στα Αγγλικα)

Προφίλ: Pelvic_Thrust Άλλα από Pelvic_Thrust Σχολιασμός φράσης του Pelvic_Thrust

Rohala Art Course
Μήνυμα #72492 από Atom στις 15 Φεβρουαρίου 2011, 3:50μμ

Atom

Εικονίδιο
μέλος από: 5/1/2011
μηνύματα: 131
αποδεκτές απ.: 3
τη θες να μετραφρασεις?? πολλα παιδια εδω μεσα μαζι με εμενα εχουμε γνωσεις αγγλικων αν θες γραψε το κειμενο να στο μετραφρασουμε εμεις..

Προφίλ: Atom Άλλα από Atom Σχολιασμός φράσης του Atom

Μήνυμα #72494 από Pelvic_Thrust στις 15 Φεβρουαρίου 2011, 3:53μμ

Pelvic_Thrust

Εικονίδιο
μέλος από: 5/11/2009
μηνύματα: 613
αποδεκτές απ.: 1
Ευχαριστω αλλα δεν εννοω τετοια μεταφραση :P

Αυτο που λεω ειναι μεταφραση επισημου εγγραφου - τιτλου σπουδων και νομιζω χρειαζεται δικηγορο..

Προφίλ: Pelvic_Thrust Άλλα από Pelvic_Thrust Σχολιασμός φράσης του Pelvic_Thrust

Μαντείο
Μήνυμα #72495 από Verus στις 15 Φεβρουαρίου 2011, 4:00μμ

Verus

Εικονίδιο
μέλος από: 30/12/2010
μηνύματα: 504
αποδεκτές απ.: 34
Συνήθως για επικεπικυρωμένες μεταφράσεις απεθύνεσε σε μεταφραστικές υπηρεσίες/γραφεία ή μπορεις και σε δικηγόρο γιατί πρέπει να πιστοποιηθεί η εγκυρότητά τους.
Υπάρχουν γραφεία που μεταφράζουν έγγραφα σε μια μέρα, άλλα σε μια βδομάδα, είναι ανάλογο. Για το κόστος δεν είμαι σίγουρη. Εξαρτάται από των αριθμό των σελίδων που θες να μεταφράσεις.

Προφίλ: Verus Άλλα από Verus Σχολιασμός φράσης του Verus

Μήνυμα #72497 από Ντανη στις 15 Φεβρουαρίου 2011, 4:04μμ

Ντανη

Εικονίδιο
banned
μέλος από: 11/11/2009
μηνύματα: 171
αποδεκτές απ.: 3

και μενα ο αδερφος μου ειχε μεταφρασει κατι που συσχετιζοταν με το πτυχειο του σε μεταφραστικο γραφειο..για την τιμη δεν θυμαμαι αλλα δεν νομιζω μια μεταφρασι 5-6 σελιδων να υπερβαινει τα 25 ευρο..ετσι λεω απτο μυαλο μου ισως να κανο και λαθος..

Προφίλ: Ντανη Άλλα από Ντανη Σχολιασμός φράσης του Ντανη

Μήνυμα #72509 από Doctoras στις 15 Φεβρουαρίου 2011, 6:04μμ

Doctoras

μέλος από: 31/8/2009
μηνύματα: 1983
αποδεκτές απ.: 0

Αποδεκτή απάντηση

Επιδη προσφατα το εκανα θα πρεπει να απευθυνθεις στο τμημα μεταφρασεων του υπουργειου εξωτερικων.Δες εδω <--- για την διαδικασια και για περετερο πληροφοριες.

Προφίλ: Doctoras Άλλα από Doctoras Σχολιασμός φράσης του Doctoras

Μήνυμα #72515 από Pelvic_Thrust στις 15 Φεβρουαρίου 2011, 8:34μμ

Pelvic_Thrust

Εικονίδιο
μέλος από: 5/11/2009
μηνύματα: 613
αποδεκτές απ.: 1
Ευχαριστω παιδες

Προφίλ: Pelvic_Thrust Άλλα από Pelvic_Thrust Σχολιασμός φράσης του Pelvic_Thrust

ΔΕ μπορείς να εκδόσεις απάντηση.
Ο guest δε μπορεί να εκδίδει μηνύματα σ' αυτό το forum.




 

Based on Web Wiz Forums, ©2002-2016 Web Wiz Guide :: Extended & attached to Strange Forces® by Aris Agrippas


Το ftou.gr γράφει κούκιζ στο δίσκο σου για να σου κάνει τη ζωή εύκολη δηλαδή για να θυμάται το λογκίν σου χωρίς να σε πρήζει για να δίνεις password συνέχεια. Ως εδώ καλά.

Το Γκούγκλε του οποίου τις διαφημίσεις έχουμε στις σελίδες μας, γράφει επίσης κούκιζ και ισχυρίζεται πως το κάνει για να στοχεύει καλύτερα στη διαφήμιση. Σ' αυτά τα κούκιζ εμείς δεν έχουμε πρόσβαση, έχει όμως το Γκούγκλε.

Με τη χρήση του ftou.gr συναινείς στην εγγραφή κούκιζ στο πισί σου από μας κι από το Γκούγκλε.